Aus: Ausgabe vom 07.04.2009, Seite 13 / Feuilleton
Peinlichkeit
Weil das englische Wort für Seelachs zu sehr an
Schimpfwörter erinnert, hat eine britische Supermarktkette den
Fisch umbenannt. Seelachs werde nicht mehr als
»Pollack«, sondern unter seinem französischen
Namen »Colin« verkauft, teilte die
Sainsbury’s-Kette am Montag mit. Eine erhebliche Zahl von
Kunden hätte sich wegen der klanglichen Ähnlichkeit mit
unanständigen Vokabeln geschämt, in den Märkten nach
dem Fisch zu fragen. Das englische »Pollack« klingt
ähnlich wie ein umgangssprachlicher Ausdruck für Hoden
(»Bollock«) und genau wie eine abwertende Bezeichnung
für Polen (»Pollack«). Die Verpackung, mit der die
umbenannten Seelachsfilets in den Sainsbury’s-Märkte
eingeführt werden, soll an ein Gemälde von Jackson
Pollock erinnern. Eine Sprecherin der Kette versicherte im Guardian
vom Montag, eine Imageänderung des Seelachses werde dazu
beitragen, die Bestände beliebter Fischarten wie Kabeljau und
Schellfisch zu schützen. (AFP/jW)
Mehr aus: Feuilleton
-
Nachschlag
vom 07.04.2009 -
Vorschlag
vom 07.04.2009 -
Bügeln ist wichtiger
vom 07.04.2009 -
Extremismus der Partitur
vom 07.04.2009 -
Dialektik von Bewegung und Ziel
vom 07.04.2009 -
Frauenrecht ist Menschenrecht
vom 07.04.2009