Schwarze Sprache, weiße Herrschaft
Rassismus ohne Zusätze: Zur Neuübersetzung von Margaret Mitchells »Gone with the Wind«
Stefan GärtnerWessen Neugier aufs Ende nicht beherrschbar ist, schlägt frische Bücher hinten auf. In der deutschen Neuübersetzung von »Vom Winde verweht«, die, modern, »Vom Wind verweht« heißt, lautet es: »Schließlich: Morgen war ein neuer Tag«, und dann wird es interessant, wenn, unter »Nachwort« und »Zur Übersetzung«, aus der legendären Geschichte um Scarlett O’Hara und Rhett Butler eine werden muss, der sich kein Rassismusvorwurf machen lässt.
»Fast einen anderen Roman« verspr...
Artikel-Länge: 11149 Zeichen
Uneingeschränkter Zugriff auf alle Inhalte: Erleben Sie die Tageszeitung junge Welt in gedruckter oder digitaler Form – oder beides kombiniert.
Nachrichtenauswahl und -aufbereitung erfordern finanzielle Unterstützung. Die junge Welt finanziert sich größtenteils durch Abonnements. Daher bitten wir alle regelmäßigen Leser unserer Artikel um ein Abonnement. Für Neueinsteiger empfehlen wir unser Online-Aktionsabo: Einen Monat lang die junge Welt als Onlineausgabe bereits am Vorabend auf jungewelt.de und als App für nur sechs Euro lesen. Das Abo endet automatisch, keine Kündigung erforderlich.
Dein Abo zählt!
Weitere Optionen unter: www.jungewelt.de/abo.
Abo abschließen
Gedruckt
Sechs mal die Woche: Hintergrund und Analysen, Kultur, Wissenschaft und Politik. Und Samstag acht Seiten extra.
Verschenken
Anderen eine Freude machen: Verschenken Sie jetzt ein Abonnement der Printausgabe.