Aus: Ausgabe vom 21.01.2009, Seite 13 / Feuilleton
Apostroph dir eins
Die franzöische Post verärgert die Bretonen. Abgeordnete aus der Bretagne empörten sich, nachdem ein regionaler Postvertreter erklärte hatte, die vielfach auftauchenden Apostrophe in Ortsnamen wie »l’Aber Wrac’h« könnten von den automatischen Adreß-Lesegeräten nicht erkannt werden und seien deshalb zu ignorieren. Die Software der Post vermute hinter dem Apostroph das Schlüsselwort – wie im französischen, sagte der für der unter andereem für die Betagne zuständige Postmanager Yves Amiard. Aber auf Bretonisch sei es genau umgekehrt, weshalb die Fehlerquote sehr hoch sei. Die Post empfehle daher, »die betonische Sprache in Adressen nicht mehr zu benutzen«, empörte sich der Vizepräsident des Regionalrats der Bretagne, Christian Guyonvarc’h. Sie habe Kommunen auch aufgefordert, neue Straßen auf Französisch und nicht mehr auf Bretonisch zu benennen. (AFP/jW)
Mehr aus: Feuilleton
-
Im Nebelmeer
vom 21.01.2009 -
Rat und Unrat, Wort und Sinn
vom 21.01.2009 -
»Ruhrgebiet ist mythisch«
vom 21.01.2009 -
Vorschlag
vom 21.01.2009 -
Nachschlag: Temporär sicher
vom 21.01.2009 -
Endrenovierungsklausel individuell zu vereinbaren
vom 21.01.2009 -
Einreiseerlaubnis in USA nur per Internet
vom 21.01.2009 -
Glücksspiele online ab 2009 verboten
vom 21.01.2009